The Elder Scrolls Wiki
Регистрация
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki

SpelltomeIcon

Тайна Талары, т. 3
ID: 0001AFF0
DestructionSkillBook
Вес: 1 Цена: 55 Gold Skyrim
Эффект:
Разрушение

SpelltomeIcon

Тайна Талары, т. 3
ID: 000243FB
Книга (Oblivion) 13
Вес: 1 Цена: 50 Gold Skyrim
Эффект:
Разрушение

SpelltomeIcon

Тайна Талары, т. 3
ID: BOOKSKILL_DESTRUCTION5
Человек с топором
Вес: 3 Цена: 250 Gold Skyrim
Эффект:
Разрушение

Тайна Талары, т. 3 (ориг. Mystery of Talara, Book III) — учебник в нескольких играх серии The Elder Scrolls.

Местонахождение[]

Skyrim[]

Oblivion[]

Morrowind[]

Текст[]

Тайна Талары
Часть III
Мера Лликит

Гнорбут уже уходил из своего любимого трактира в Камлорне, «Сломанной ветви», когда услышал, как кто-то позвал его. Его имя нельзя было перепутать ни с чьим другим. Он обернулся и увидел лорда Эрила, королевского боевого мага. Тот как раз шёл по тёмной аллее.

«Милорд», — сказал Гнорбут с милой улыбкой.

«Я удивлён, что увидел тебя сегодня вечером, Гнорбут, — произнёс лорд Эрил с ухмылкой. — Я не видел тебя и твоего хозяина уже с самого празднования тысячелетия. Я полагаю, вы были очень заняты. И мне интересно, чем же вы были заняты».

«Защита императорских интересов в Камлорне — очень трудоёмкое занятие, милорд. Но я не думаю, что вам будет интересно вникать в подробности жизни посла».

«Но мне интересно, — сказал маг. — Особенно после того, как посол стал вести себя загадочно и недипломатично. Кажется, после Праздника Цветов он привёл одну из уличных девок к себе домой. Её зовут Джина, не так ли?»

Гнорбут пожал плечами: «Он влюбился, милорд. А если вы знаете, когда человек влюбляется, он совершает довольно странные поступки».

«Она же самая обычная девушка, — засмеялся лорд Эрил. — Но ты заметил, как сильно она похожа на принцессу Талару?»

«Я живу в Камлорне только 15 лет, милорд. Я ни разу не видел её высочество».

«Я бы понял, если бы он начал писать стихи, он же проводит все дни на кухне во дворце, разговаривая со старыми слугами. Что-то это не очень похоже на горячую страсть, даже исходя из моего скромного опыта, — лорд Эрил закатил глаза. — И что это за дело, которым он сейчас занимается в — о, как же называется эта деревня?»

«Умбингтон? — сказал Гнорбут и сразу же пожалел об этом. Лорд Эрил был слишком хорошим актёром, чтобы показать это, но Гнорбут был уверен, что боевой маг даже не знал, что лорд Стрейл уехал из столицы. Необходимо было срочно уйти, чтобы рассказать всё послу, но и игру эту нужно было довести до конца. — Он уезжает туда только завтра. Я думаю, это пустая формальность. Просто необходимо поставить императорскую печать на каком-то документе».

«И всё? Ему будет очень скучно, я полагаю. Что ж, увидимся с ним, когда он вернётся, — лорд Эрил слегка поклонился. — Спасибо за информацию. Всего доброго». Как только королевский боевой маг завернул за угол, Гнорбут вскочил на своего коня. Возможно, он выпил лишнего, но ему было необходимо добраться до Умбингтона прежде, чем люди лорда Эрила сделают это. Он поскакал на восток от столицы, надеясь, что найдёт дорогу по указателям.

Лорд Стрейл сидел в таверне, в которой пахло плесенью и протухшим пивом, и удивлялся, почему агент императора леди Бризиенна всегда выбирала такие людные места для самых тайных из встреч. В Умбингтоне как раз было время сбора урожая, поэтому все работники просаживали свой заработок в тавернах. Он подобрал подходящую одежду: грубые штаны и простая крестьянская куртка, но всё равно ему казалось, что он бросается в глаза. По сравнению с двумя его спутницами, так оно и было. Женщина справа от него привыкла скитаться по трущобам Даггерфолла в облике обычной проститутки. Леди Бризиенна, слева от него, ещё лучше вписывалась в окружающую обстановку.

«Как мне тебя называть?» — спросила леди Бризиенна.

«Я привыкла к имени Джина, хотя, может всё и поменяется ещё, — ответила другая. — Хотя может быть и нет. Джина-проститутка — это будет написано даже на моём гробу».

«Я прослежу за тем, чтобы на тебя больше не было покушений, как тогда на Празднике Цветов, — нахмурился лорд Стрейл. — Но без помощи императора я не смогу защищать тебя вечно. Единственным выходом будет поймать всех тех, кто хочет причинить тебе зло, и только потом ты сможешь вернуть себе прежнее положение».

«Вы мне верите?» — Джина повернулась к леди Бризиенне.

«Я уже много лет главный агент императора в Хай Роке, и мне доводилось слышать много странных историй. Если бы твой друг посол не навёл кое-какие справки, я бы немедленно прогнала бы тебя и посчитала сумасшедшей, — Бризиенна засмеялась, после чего улыбнулась и Джина. — Но теперь я тебе верю. Может быть, это я сумасшедшая».

«Ты поможешь нам?» — спросил лорд Стрейл.

«Вмешиваться в дела провинциальных королевств всегда очень сложно, — леди Бризиенна задумчиво посмотрела в свою кружку. — Если нет прямой угрозы Империи, мы предпочитаем не вмешиваться. В твоём случае мы имеем дело с убийством, которое произошло двадцать лет назад. Сейчас начинают вылезать его последствия. А если его императорское величество начнёт разбираться с каждым кровавым случаем престолонаследия в тысяче своих подданных королевств, у него не останется времени на заботу о Тамриэле».

«Я понимаю, — пробормотала Джина. — Когда я вспомнила, кем я была, и что со мной случилось, я решила ничего не предпринимать. Я уже собиралась уезжать из Камлорна назад в Даггерфолл, когда снова увидела лорда Стрейла. Он решил помочь мне разобраться со всем, это была его инициатива, не моя. Лорд Стрейл привёз меня назад, я просто хотела встретить свою кузину и сказать ей, кто я на самом деле, но он запретил мне».

«Это было бы слишком опасно, — сказал Стрейл. — Мы ещё не знаем, насколько запутанной может оказаться эта история. Может, никогда и не узнаем».

«Прошу прощения, я всегда даю длинные ответы на короткие вопросы. Когда лорд Стрейл попросил меня о помощи, мне следовало просто ответить "да", — леди Бризиенна усмехнулась, увидев изменившиеся лица лорда Стрейла и Джины. — Конечно, я помогу вам. Но, чтобы всё получилось, вам необходимо выполнить две вещи, чтобы император был доволен. Во-первых, вы должны узнать, кто стоит за этим заговором, и быть полностью уверенными, что это именно тот человек. Вы должны заставить его сознаться в содеянном».

«И во-вторых, — сказал лорд Стрейл, кивая. — Мы должны доказать, что это дело стоит внимания его императорского величества».

Лорд Стрейл, леди Бризиенна и женщина, называющая себя Джина, ещё несколько часов обсуждали свои планы. Когда всё было согласовано, леди Бризиенна ушла, ей нужно было найти своего компаньона Просеккуса. Стрейл и Джина отправились на запад, в Камлорн. Через некоторое время после того, как они въехали в лес, они услышали приближающийся конский топот. Лорд Стрейл обнажил меч и приказал Джине пришпорить лошадь и ехать позади него.

Внезапно на них напали со всех сторон. Это была засада. Восемь человек, все вооружённые топорами, поджидали их.

Лорд Стрейл быстро стащил Джину с лошади и заслонил её своим телом. Он сделал короткое незаметное движение руками. Вокруг них возник огненный круг, который быстро разошёлся в стороны, ударив по нападавшим. Они закричали от боли и упали на колени. Лорд Стрейл вскочил на ближайшую лошадь и помчался во весь опор на запад.

«Я думала, ты простой посол, а не маг!» — рассмеялась Джина.

«Я всё ещё верю, что время дипломатии придёт», — ответил лорд Стрейл.

По дороге им встретился всадник, они знали, что он приближается, ещё до того, как попали в засаду. Это был Гнорбут: «Милорд, это королевский боевой маг! Он узнал, что вы оба находитесь в Умбингтоне».

«И довольно легко, должен сказать», — голос лорда Эрила раздался из чащи. Гнорбут, Джина и лорд Стрейл осмотрелись вокруг, но ничего не увидели. Голос мага раздавался со всех сторон и ниоткуда.

«Прошу прощения, милорд, — нахмурился Гнорбут. — Я попытался вас предупредить как можно скорее».

«В следующей жизни, может быть, ты научишься не рассказывать о своих планах пьяницам!» — засмеялся лорд Эрил. Он увидел их и произнёс заклинание.

Гнорбут первым увидел огненный шар, вырвавшийся из его рук. Позднее лорд Эрил всё удивлялся, что этот глупец собирался предпринять. Возможно, он кинулся вперёд, чтобы отстранить лорда Стрейла. Возможно, он пытался убраться из зоны действия заклинания, и просто побежал влево, когда надо было бежать вправо. А может быть, хотя и маловероятно, он хотел пожертвовать собой, чтобы спасти своего хозяина. Как бы там ни было, результат был один.

Он оказался на пути.

Произошёл взрыв энергии, который гулко отозвался в ночи и согнал птиц с деревьев примерно на милю вокруг. На том месте, где был Гнорбут и его лошадь, теперь было чёрное пятно. Они как будто испарились. Джина и лорд Стрейл были отброшены назад. Их лошадь, когда к ней вернулись прежние рефлексы, унеслась галопом подальше от этого места. Сквозь мерцающую дымку на месте взрыва лорд Стрейл посмотрел прямо в глаза боевого мага.

«Чёрт», — сказал лорд Эрил и побежал. Посол вскочил на ноги и последовал за ним. «Даже для тебя это слишком сильное заклинание, — сказал лорд Стрейл на бегу. — Неужели ты не знаешь, что перед использованием дистанционных заклинаний необходимо убедиться в отсутствии помех на пути к цели?»

«Я никогда бы не подумал, что этот идиот…» — лорд Эрил получил удар в спину и упал на землю, прежде чем закончить предложение.

«Не важно, что ты подумал, — спокойно сказал лорд Стрейл, переворачивая мага на спину и прижимая его руки к земле. — Я не боевой маг, но я знал, что не стоит расходовать весь свой магический запас на твою маленькую засаду. Может быть, всё дело в мировоззрении, но как агент правительства, я немного консервативен».

«Что ты собираешься делать?» — прохныкал лорд Эрил.

«Гнорбут был хорошим человеком, одним из лучших, поэтому тебе будет очень больно, — посол сделал небольшое движение, и его руки начали ярко светиться. — В этом ты можешь быть уверен. А как долго тебе будет больно, зависит от того, что ты мне скажешь. Я хочу услышать кое-что о бывшем герцоге Олойне».

«Что ты хочешь знать?» — закричал лорд Эрил.

«Начнём… со всего сразу», — ответил лорд Стрейл, его лицо выражало глубочайшее терпение.

Advertisement