The Elder Scrolls Wiki
Регистрация
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki
ON-icon-книга-61Алик'р (Вторая эра)
Тип Книга
Собрание Эйдетическая память
Коллекция Сказания Тамриэля
Автор Энрик Милрес

Алик'р (Вторая эра) (ориг. The Alik'r) — книга в игре The Elder Scrolls Online.

Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Online)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Сказания Тамриэля».

Местонахождение[]

Пустыня Алик'р[]

Текст[]

Энрик Милрес

Вероятно, я никогда бы не отправился в пустыню Алик'р, не встреть я Велтана в маленькой таверне в Сентинеля. Велтан — редгардский поэт, чьи стихи я читал, правда, в переводе. Он предпочитает писать на староредгардском, а не на тамриэльском. Однажды я спросил его, что тому причиной.

«Тамриэльское слово, означающее божественное порождение выдержанного, шелковистого, прессованного кислого молока, — это… сыр, — сказал Велтан, и широкая улыбка осветила его смуглое лицо. — На староредгардском это звучит „млуо“. Скажи теперь, коли ты был бы поэтом, свободно разговаривающим на обоих языках, какое слово ты бы использовал?»

Как дитя городов, я желал поведать ему истории об их шумности и порочности, безумных ночах и ритмах, культуре и упадке. Он слушал с благоговением рассказ о месте, в котором я родился: беломраморном Имперском городе, где все население убеждено в своей исключительности, причиною чему близость императора и глянец улиц. Говорят, что быть нищим на бульварах Имперского города — всё равно что жить во дворце. За кружкой приправленного специями эля я потчевал Велтана описаниями бурлящего жизнью рынка в Риверхолде; тёмного и удручающего Морнхолда; украшенных литьём вилл Лилмота; удивительных и опасных переулков Хелстрома; великолепных проспектов старого Солитьюда. Он восхищался, удивлялся, задавал дополнительные вопросы и комментировал.

«Я чувствую, будто я знаю твой дом — пустыню Алик'р — из твоих стихов, хоть никогда там не бывал», — сказал я ему.

«Но ты не знаешь. Ни одна поэма не может описать Алик'р. Она может подготовить тебя к посещению много лучше, чем самый лучший справочник. Но если ты хочешь узнать Тамриэль и быть истинным жителем всей планеты, ты должен поехать и прочувствовать дух пустыни сам».

Мне потребовалось чуть больше года, чтобы разобраться с делами, скопить денег (моя самая большая головная боль) и оставить городскую жизнь ради пустыни Алик'р. Я взял несколько томов поэзии Велтана в качестве путеводителя.

«Священное пламя вздымается над огнём, Призраки великих мужчин и женщин без имён, Мёртвые города появляются и исчезают в пламени, Песнь откровений Диоскори, Горящие стены и неподвластные времени камни, Обжигающий песок, что лечит и разрушает».

Эти начальные шесть строчек поэмы моего друга «О бессмертии песка» подготовили меня к первому взгляду на пустыню Алик'р, хотя и не дали точного представления. Моё бедное перо не может описать суровость и великолепие, изменчивость и постоянство Алик'ра.

Движущийся песок пустыни сметает все установленные людьми границы, разделяющие владения. Я никак не мог определить, нахожусь ли в Антифиллосе или в Бергаме, да и из местных немногие могли дать разъяснения. Для них, а теперь и для меня, мы просто в Алик'ре. Нет. Мы — часть Алик'ра. Последнее ближе к философии людей пустыни.

Я видел священное пламя, о котором читал в стихах Велтана в моё первое утро в пустыне: обширный красный туман, исходящий, казалось, из самой тайной сути Тамриэля. Задолго до полудня туман рассеялся. Затем я увидел города Велтана. Порыв ветра поднял из песка Алик'ра руины, другой порыв скрыл их. Ничто в пустыне не вечно, но и не исчезает безвозвратно.

Днём я укрывался в палатке и размышлял о характере редгардов, позволившем им приспособиться к этой жестокой, неподвластной времени земле. Они воины по природе. Великолепны в команде. Любая вещь обретает ценность, только если за неё приходится бороться. Никто не оспаривал у них право на пустыню, но сам Алик'р — достойный противник. Битва продолжается. Это война без вражды, святая война в том смысле, который обычно вкладывается в это словосочетание.

Ночью я мог созерцать землю в её относительном спокойствии. Но спокойствие было лишь мнимым. Камни сами по себе наполнялись жаром и светом, но исходящим не от солнца или лун — Джоун и Джоуд. Энергия передавалась камням от биения сердца самого Тамриэля.

Два года я провёл в Алик'ре.

Я пишу это, уже вернувшись в Сентинель. Идёт война с Эбонхартским Пактом и Альдмерским Доминионом. Все мои товарищи — поэты, писатели и художники — удручены алчностью и спесью, что бросили людей в битву. Это деградация, трагедия. На староредгардском «аджсея», обратное движение по спирали.

И всё же я не могу грустить. За годы, проведенные в великолепии Алик'ра, я видел вечные камни, которые продолжают жить, в то время как люди продолжают умирать. Мне удалось обрести внутреннее зрение в этой земле без дорог, без устойчивых форм, изменчивой и в то же время неизменной. Вдохновение и надежда живут вечно в отличие от людей, они сродни камням пустыни.

Примечания[]

Advertisement